释义 |
home[hom; houm]名词1 a. (U) (生活场所的) 家, 自宅There's nothing [no place] like ~.世上没有什么能比得上家a letter from ~家书, 从家乡来的信leave ~离家make one's ~安家落户, 定居b. (C)家, 住宅 (house)the Smith ~史密斯家, 史密斯寓所He has two ~s.他有两处住宅2 a. (C)家庭a sweet ~甜蜜的家庭b. (U)家庭生活the joys of ~家庭的欢乐, 天伦之乐3 (U)出生的家; 娘家; 家乡; 本国; 祖国Where is your ~?.您的家乡在哪儿?He left ~ for the France.他离开祖国前往法国4 (C) 栖息地; 生长地[of]the ~ of tigers老虎的栖息地5(C) [思想、制度等的] 发祥地, 发源地[of]the ~ of parliamentary democracy议会制民主的发源地6(C) (为穷困者等设立的) 收容所; 疗养院; 孤儿院 (等)[for]; 招待所a sailor's ~船员宿舍 [招待所] , 水手之家a ~ for the blind盲人之家→ mental home.7(U)a. (游戏的) 阵地b.‘运动’终点8 (又作 home plate) (U)[常无冠词]‘棒球’本垒, 本垒的位置 [守备]■ (a) home from home =(美) (a) home away from home自在得像自己家的地方, 宾至如归的地方■ at home(1) 在家; 在家 [会客] 的日子(cf. at-home)Is Jane at ~?.珍在家吗?I am not at ~ to anybody today.我今天不接见任何人(2) 在本国, 在国内 (←→ abroad)inflation at ~ and abroad国内外的通货膨胀(3) 轻松无挂虑; 自在, 舒畅He felt at ~.他觉得自在Please make yourself at ~.请不要客气, 请不要拘礼(4) 习惯[于…]; 精通, 熟习 [with, in, on]I am quite at ~ with children.跟小孩子相处, 我已经很习惯了He is at ~ in modern English poetry [on this subject].他精通现代英诗 [这个问题](5) 在本地; 在主场Is the match at ~ or away? [足球、棒球等] 这场比赛是在本地还是外地举行?■ from home(1) 从家 [本国] (的)(2) 不在, 外出; 离开家[国]He is (away) from ~.他外出了go to one's last home长眠, 死亡形容词1 a. 家庭的~ life家庭生活~ cooking家庭烹饪~ study (在家) 自修~ work = homework~ industries家庭工业b. 故乡的one's ~ city出生地, 故乡one's ~ country祖国, 本国→ homeland, hometown.2 本国的, 国内的, 内政的 (←→ foreign)~ consumption国内消费~ industries国内工业(cf. 1 a)the ~ market国内市场~ products国产货3 本部的→ home office.4 击中要害的, 激烈的; 触及核心的, 一针见血的(cf. adv. 3 b)a ~ thrust击中要害的一刺; 一针见血的评语a ~ truth感人肺腑的真理; 至理名言5‘运动’终点的; 决赛的6‘棒球’ (安全跑回) 本垒的→ home run.7 (运动比赛等) 在自己球场的, 在当地的, 主场的, 主队的 (←→ away)a ~ team (地) 主队, 本地球队副词1 a. 往家 [本国, 祖国]come [go] ~回家[国](cf. 3 b)send [write] ~送 [写信] 回国[家]drive a person ~用车送某人回家He was on his [the] way ~.他在回家的途中; 他在归途中b. 回 (家, 国)He is ~.他回来在家I'm ~.我回来了I'll be ~ at six today.我今天六点回家Will you be ~ for dinner?.你要回家吃晚饭吗?c. (美)在家里, 没外出I stayed [was] ~ all day.我一整天都在家2‘棒球’向[往]本垒地3 a. 深及要害地, < 铁钉等> 深入地; 充分地drive a nail ~将钉子敲到头thrust a dagger ~深深插入一把短剑b. 痛切地, 感人肺腑地 (cf.adj.4)come ~ (to﹍) 深切地感动 [触动] (…的) 心(cf. 1 a)→ drive﹍ home (to a person) .bring﹍home (to a person) 使 (某人) 深切领悟到, (向某人) 深切诉说…; 使某人确信 [认清] < 其过错等> This brings it ~!.这真令人伤心!The result of the test brought ~ to me how little I had learned [brought it ~ to me that I had learned very little].测验成绩一公布使我深切领悟到自己学得太少了drive﹍home (to a person) 让 (人) 理解…, 让 (人) 同意…; 强调…He gave a lot of examples to drive his point ~.他举了很多例子来阐明他的观点■ get home(1) 回到 (家)(2) 命中 |