释义 |
rath.er[`ræðɚ; ˈrɑ:ðə]《古英语'rathe' (=soon) 的比较级》副词(无比较级、最高级)1 a. < 与其…> 宁可, 宁愿, 毌宁; 不如< than> He is a writer ~ than a scholar.与其说他是学者, 不如说他是作家It is sultry ~ than warm.这天气与其说暖和不如说闷热R~ than travel by car, I'd prefer to walk.与其乘汽车旅行, 我宁可走路I would prefer to stay home ~ than go out on such a rainy day.在这种雨天, 我宁可待在家里也不出门It is ~ cool than not [otherwise].天气还是挺冷的b. [would[had]~] < 与其…> 宁愿 [宁可] …< than> I'd ~ stay than go.我宁可不去I had ~ never have been born than see [have seen] this day of shame.与其如今蒙羞, 不如未曾出生的好" Shall we go out for supper?" - " I'd ~ stay at home [not]." .“我们出去吃晚饭好吗?”“我宁愿留在家里 [不出去] ”I'd ~ not go.我宁愿不去c. [I would[had]~] 但愿I would [had] ~ he didn't tell her about it.但愿他不会把这件事告诉她2 毌宁说, 更确切地说The attempt was ~ a failure.那项尝试毌宁说是个失败It was ~ a hot day.=It was a ~ hot day.那是相当热的一天She was one of the ~ clever girls I met.她是我所看见的相当聪明的女孩中的一个I ~ dislike him.说得确切点, 我不喜欢他I should ~ think so.的确是那样3 有几分, 有点, 稍微; 相当, 颇~ dark相当暗a ~ good-looking girl颇为漂亮的女孩I feel ~ better today.我今天觉得稍微好些He was ~ the worse for liquor.他醉得相当厉害This book is ~ too difficult for you.这本书对你来说稍微难了一点4 a. 反之, 相反地It wasn't a help, ~ a hindrance.那不是帮忙, 反而是妨碍b. = or RATHERor rather更正确地说, 说得更确切一点late last night, or ~ early this morning昨天深夜, 说得更确切点, 是今天清早He woke early, or ~, he was pulled out of bed.他醒得早, 说得更确切点, 他是被拖下床的感叹词[`rɑðɚ; ˈrɑ:ðə, ˌrɑ:ˈðə:](英口语)当然!的确!怎么不! (certainly) |