释义 |
con.fess[kən`fɛs; kənˈfes]《源自拉丁文“完全承认”的意思》及物动词1 招认a. 坦白, 招供 < 罪行、过失等> He ~ed his sins [crimes].他招认了他的罪行b. [向某人]招认 [坦白] < 罪行、过失等> , 自白[to]~ one's fault to a person向某人坦白自己的过失c. 招认< 做某事> He ~ed having killed his wife.他招认杀了妻子d. [向某人]坦白< 某事> [to]He ~ed (to me) that he had taken the money.他向我招认他盗取了那笔钱e. 坦白地说" I did it, " he ~ed.他坦白地说“是我做的”f.[向某人]自白…[to]He ~ed (to me) how he did it.他 (向我) 自白他是如何做那事的2 a. 承认< 某事> ; 老实说…I ~ I was surprised to hear it.老实说, 听到那消息我十分惊讶You must [have to] ~ that I am right.你必须承认我是对的 [怎么样, 我说得没错吧] !b. < 某人> 承认< 某事> He ~ed himself (to be) guilty.他承认自己有罪He ~ed the letter (to be) a forgery.他承认那封信是伪造的3‘天主教’a. [向神父] 告解< 罪> , 忏悔[to]b. < 神父> 听 < 信徒> 告解 [忏悔]不及物动词1 招供, 认罪He refused to ~.他拒绝招供2 承认 [过失、弱点等] [to]He ~ed to a weakness for orange squash.他承认特别偏好柳橙汁I ~ to being proud of my son's success.我自认以儿子的成功为荣3‘天主教’a. < 信徒> (向神父) 告解, 忏悔b. < 神父> 听信徒的告解 [忏悔] |